Prof. Benny Hoed 2006 menyatakan ada 3 faktor penting dalam penerjemahan: faktor perbedaan bahasa, faktor konteks, dan faktor prosedur penerjemahan. Pertama, beliau menjelaskan bahwa tidak ada dua bahasa yang sama. Setiap bahasa memiliki sistem dan struktur khas masing-masing. Kedua, konteks atau sebagai proses penerjemahan disebut kontekstualisasi. Ketiga, kita dapa menentukan prosedur dan teknik penerjemahan yang cocok ketika memulai menerjemahkan.
Sementara itu, menurut Newmark (1988: 4-5), ada faktor yang ditekankan pada BSu dan juga BSa. Faktor pada BSu adalah pengaruh penulis BSu, norma BSu, budaya BSu serta latar waktu dan tempat BSu. Sedangkan faktor pada BSa adalah pengaruh penulis BSa, norma BSa, budaya BSa serta latar waktu dan tempat BSa.
Posting Komentar